Sección Kabala

Kabala

Edición en español del libro Zohar

Editorial Obelisco, ha decidido ensanchar sus vitrinas de la sección judaísmo, dando un paso sin precedentes en la historia del libro en idioma español. Su directorio asumió emprender la traducción de la famosa enciclopedia de Cábala compilada por Rabí Shimon bar Iojai, intitulada Zohar.

Se han propuesto llevar a cabo la obra de manera erudita y fiel, para lo cual nominaron un plantel ducho y experto, temeroso de El Eterno. Además, hicieron mucho hincapié en que los traductores permanezcan estrictamente fieles al texto original y lo trasladen al español respetando rigurosamente las fuentes.

Como si esto fuera poco, decidieron además, compartir parte de su valioso material con nosotros.

Aquí van las primeras palabras de la sensacional obra:

Palabras introductorias

He aquí que vendrán días, dice El Eterno, Dios, en que enviaré hambre a la Tierra, pero no hambre de pan, ni sed de agua, sino de la palabra de El Eterno
AMÓS 8:11

Los motivos que nos llevan a traducir esta edición de el Zohar son los siguientes:
Todo lo relacionado con la Cábala se encuentra tan popularizado y divulgado que prácticamente se halla al alcance de cualquiera.

Las traducciones parciales que normalmente suelen encontrarse en el mercado son incompletas, inexactas y confusas, y en la mayoría de los casos no se basan en el idioma original del Zohar.

Existen personas que, sin saber hebreo ni arameo, e incluso sin vivir de acuerdo con las normas de la Torá, se dedican a la enseñanza de estos textos sagrados motivados por intereses exclusivamente personales y comerciales.

Por consiguiente y tras consultar a grandes e importantes cabalistas en Israel, nos propusimos presentar una traducción absolutamente fiel al texto sagrado original, incluyendo comentarios breves y aclaraciones con la intención de facilitar una comprensión mínima de aquellos pasajes que se consideran de carácter más abierto y revelado. Estas aclaraciones escritas en letra más fina, no son nunca opiniones personales de los traductores, sino una síntesis de las enseñanzas de los sabios que han comentado el Zohar. Con todo, el lector atento notará que muchos pasajes han sido traducidos de modo literal y sin explicación alguna, ya que debido a su misterio y hermetismo simplemente no pueden ser revelados al inexperto aprendiz.

Untitled Document

Nota: La edición en español del Zohar, de Editorial Obelisco, puede conseguirla en la librería más próxima a su domicilio.


Untitled Document

Importante

Para comprender más profundamente los estudios de Cábala, acceder a este curso (está en audio y se puede escuchar y descargar libremente):

Acceder a la audición de Cábala: clik aquí

Indice de Kabala  

Envíanos tu comentario

Nombre:

E - Mail:

Asunto:

Recomendado
Redes Sociales
Imperdible
Seguimiento
Novedad
Buena onda
Editoriales
Entretenido
Sensacional
Videos Alegres
Shabat
 
 
 


Copyright 2007 Todos los derechos reservados
Judaismo Virtual

 

fin


Warning: include(../contadores/contador_kabala.php) [function.include]: failed to open stream: No such file or directory in /home/content/26/4018226/html/kabala/introduccion.php on line 136

Warning: include() [function.include]: Failed opening '../contadores/contador_kabala.php' for inclusion (include_path='.:/usr/local/php5/lib/php') in /home/content/26/4018226/html/kabala/introduccion.php on line 136